Deze handgebaren kun je beter thuislaten op vakantie

Bij Talk Like TED draait het vaak om non-verbale communicatie op het podium. Wat doe je met je handgebaren, hoe straal je zelfvertrouwen uit, en welke signalen geef je af zonder iets te zeggen? 

Maar tijdens de vakantie betreden veel van ons een ander soort podium: dat van een nieuw land, een andere cultuur, soms zelfs een compleet andere interpretatie van handgebaren. Wat hier onschuldig lijkt, kan elders verkeerd vallen. 

Wist je dat een duim omhoog in sommige landen juist een belediging is? Of dat het oké-gebaar in Brazilië iets totaal anders betekent? Zelfs wenken met je vinger kan op bepaalde plekken voor serieuze irritatie zorgen.

1. Het oké-gebaar
Duim en wijsvinger in een cirkel betekent hier ‘alles prima’. In Brazilië en Turkije kun je er iemand grof mee beledigen. In Frankrijk en Duitsland staat het symbool soms voor ‘nul’ of ‘waardeloos’.

2. Kloppen op tafel met je knokkels
In Duitsland een beleefd gebaar om respect te tonen na een lezing of bijeenkomst. In andere landen wordt het mogelijk als ongepast of verwarrend ervaren.

3. Vingers kruisen
In Nederland een teken van hoop of geluk. In Vietnam roept het ongepaste associaties op en wordt het als grof ervaren.

4. Wijzen met je vinger
In veel Aziatische en Afrikaanse landen wordt het gezien als respectloos of agressief. In India gebruiken mensen eerder hun kin. In China wijs je met een open hand.

5. De linkerhand gebruiken bij het geven of eten
In delen van Afrika, het Midden-Oosten en Zuid-Azië wordt de linkerhand geassocieerd met onreinheid. Gebruik altijd je rechterhand bij begroetingen of het aannemen van iets.

6. Je wijsvinger tegen je kin houden
In Turkije een manier om te zeggen dat je iets niet begrijpt. In andere landen is het een teken van twijfel. In Nederland wordt het nauwelijks gebruikt, maar op reis kan het verkeerd geïnterpreteerd worden.

7. Gebaar langs je wang om aan te geven dat iets lekker is
Typisch Nederlands, maar onbekend in andere landen. In Japan kan het betekenen dat iemand dronken is, in Griekenland wil je iemand ermee slaan.

8. Een tik onder je oog met je vinger
In Spanje betekent dit ‘ik houd je in de gaten’. In Marokko geeft het aan dat je je schaamt. In Brazilië twijfel je aan iemands oprechtheid.

9. Je hand langs je neus bewegen
In Frankrijk geef je hiermee aan dat iemand dronken is. In andere landen snapt niemand wat je bedoelt, waardoor het verwarrend of vreemd overkomt.

10. Duim omhoog
In Nederland is het een teken van goedkeuring. In Iran, Afghanistan en delen van Zuid-Amerika wordt het juist gezien als een belediging, vergelijkbaar met onze middelvinger.

11. De kin naar voren steken
In Italië of Frankrijk kan het arrogant of verveeld overkomen. In Portugal betekent het simpelweg “ik weet het niet”. Kleine beweging, grote impact.

12. Vredesteken met de handpalm naar je toe
In Nederland staat het voor vrede of overwinning. In Groot-Brittannië, Ierland en Australië betekent het iets heel anders: een grove belediging.

13. Wenken met de vinger
In Nederland gebruikelijk, maar in de Filipijnen doe je dat alleen naar honden. In Japan wordt het als onbeschoft ervaren. Wil je iemand roepen? Gebruik dan liever een open hand, naar beneden gericht.

14. ‘Rock on’-gebaar (pink en wijsvinger omhoog)
In veel Europese landen, vooral in Italië en Spanje, betekent dit niet dat je van muziek houdt, maar dat je iemands partner beschuldigt van ontrouw.

15. Handen omhoog met gespreide vingers
Bij ons een teken van overgave of onschuld. In Griekenland (de ‘moutza’) is het juist een oud beledigend gebaar. Ook in Pakistan en de Golfstaten wordt het als vijandig opgevat.